Localizzazione Siti Web
La localizzazione consiste nella
traduzione di un testo adeguandolo agli standard, le convenzioni, le normative
e le esigenze culturali di un dato Paese. La gamma di documenti e testi
interessati da questo servizio è molto varia: può trattarsi
di materiale pubblicitario, packaging, filmati ma, soprattutto, di programmi
software o di siti web.
L'obiettivo finale della localizzazione è quello di consentire
un corretto utilizzo di un prodotto rispettando le abitudini culturali
dell'utente finale. Il successo della localizzazione nasce dall'integrazione
di competenze informatiche, editoriali, linguistiche e culturali.
Il costo del servizio offerto dai nostri consulenti dipende dalla tipologia
del lavoro e della sua struttura, per maggiori informazioni potete contattarci
tramite il form.
DOCUMENTI CHE RIENTRANO IN QUESTA CATEGORIA:
- materiale pubblicitario
- packaging
- supporti di confezionamento
- programmi e software
Visualizza il curriculum delle persone che
offrono il servizio:
Camilla M.
manta_camilla@yahoo.it :
Laureata presso la facoltà
di Lingue e Letterature Straniere (Inglese e Francese) , con la votazione
110/110 con lode.
Salvatore
aadsor@tin.it :
Laureato in Lingue e Letterature
Straniere presso l'Università degli Studi di Napoli "L'Orientale"
con la votazione 97/110. Ottima conoscenza scritta e parlata delle lingue
: spagnolo, inglese e portoghese. Conoscenza di base della lingua francese
Alice S.
alice_sabato@virgilio.it :
Laureata in Lingue e Letterature Straniere (110/110) presso l'Università degli Studi di Lecce,
traduttrice freelance, ottima conoscenza scritta e parlata dell'inglese e del francese.
Francesca F.
francesca@bazardelleidee.it :
Laureata presso la facoltà di Lingue
e Letterature Straniere dell’Università degli Studi di Lecce. Lingue
studiate: Inglese e Tedesco. Votazione finale 104/110. Conseguimento
del Certificate in Advanced English – level C1. (CV
English Version)
Luisa D.
luisadac3@hotmail.com :
Laureata in Traduzione ed Interpretariato (Inglese e Giapponese)
presso la facoltà di Lingue e Letterature straniere dell'Università degli studi di Lecce
Ambra C.
ambramail@infinito.it :
Laureata presso la facoltà di Psicologia di Trieste, esperienza come ricercatrice, corso di perfezionamento su Apprendimento collaborativo in rete.
Sara C.
sarachiechi@libero.it :
Traduttrice freelance (francese) con pluriennale esperienza, iscritta al ruolo dei Periti ed Esperti in qualità di traduttrice-interprete, presso la Camera di Commercio di Bari.
Iscritta all\’albo dei consulenti tecnici presso il Tribunale di Bari in qualità di traduttrice-interprete, lingua francese"
Massimo P.
massimo-pesce@libero.it:
Traduttore/Localizzatore – C.T.U. c/o Tribunale di Roma; Combinazioni linguistiche: Inglese < > Italiano; Francese > Italiano; Laurea Specialistica in “Traduzione tecnico-scientifica” presso l’Università degli Studi di Roma “La Sapienza” con votazione 110/110 con lode; Master Universitario in “Localizzazione software” presso la Libera Università degli Studi di Roma “S. Pio V”; Diploma Superiore di Interprete – Traduttore presso SSML Gregorio VII di Roma. Collaborazioni professionali: Agenzie di Traduzione e Localizzazione su territorio nazionale ed estero; Multinazionali; Istituzioni pubbliche italiane ed europee
(CV English Version) Simona C.
simona_cremonini@tiscali.it :
Copywriter ed editor, mi occupo di progettare, realizzare o revisionare testi per agenzie di comunicazione e di pubblicità, case editrici, web agencies, aziende. Inoltre curo uffici stampa in via continuativa o per singoli eventi.Elisabeth G.
info@tradeuro.it :
Laureata in Lettere Moderne presso l'Università degli Studi di Reims (Francia), traduttrice freelance, madrelingua francese ottima conoscenza scritta e parlata dell'italiano.