CURRICULUM VITAE

Dati personali

e-mail and.cariello@libero.it


Cittadinanza italiana



FORMAZIONE


Marzo 2010

Laurea Magistrale in Traduzione Specialistica e Interpretariato di conferenza – curriculum Traduzione (Inglese e Spagnolo) – c/o Libera Università di Lingue e Comunicazione IULM, Milano. Titolo della tesi – Reality Hunger: tradurre l’autenticità di David Shields. Votazione 105/110.


Marzo 2007

Laurea in Lingue e Letterature Straniere v.o. (Inglese e Spagnolo), c/o Università degli Studi della Basilicata, sede di Potenza. Titolo della tesi – La Razza Futura di Edward Bulwer Lytton: una minaccia divenuta realtà. Votazione 106/110.


Luglio 1997

Diploma di maturità scientifica c/o Liceo Scientifico Carlo Pisacane di Padula (SA). Votazione 48/60.



CONOSCENZE LINGUISTICHE


inglese > ottimo (letto, scritto e parlato)

spagnolo > ottimo (letto, scritto e parlato)



ESPERIENZE LAVORATIVE


da ottobre 2011

Contratto a progetto presso “Lorenzo Baldrighi Artists Management”, Srl Unipersonale, Piazza Gnecchi Ruscone, 2 - 23878 Verderio Superiore (LC).

Mansioni: traduzioni e aggiornamento sito.


da aprile 2011

Traduttore freelance per l’agenzia Euroservices Traductions Snc, Via Repubblica, 2 – 20863 Concorezzo – (MB).


da marzo 2011

Stage presso “Lorenzo Baldrighi Artists Management”, Srl Unipersonale, Piazza Gnecchi Ruscone, 2 – 23878 Verderio Superiore (LC).

Mansioni: traduzioni e aggiornamento sito.


da maggio 2010

Collaboratore come traduttore per la rivista d’arte mensile online DIGIMAG.


novembre 2009–febbraio 2010

Contratto di Collaborazione presso Studio Moretto Group S.r.l., con sede in Via Malta 6/b – 25124, Brescia.

Mansioni: procacciamento commerciale/traduzioni dall’inglese e dallo spagnolo (ambito tecnico e legale).


luglio 2009–settembre 2009

Stage presso Studio Moretto Group S.r.l. (BS).

Mansioni: traduzioni (dall’inglese e dallo spagnolo verso l’italiano) in ambito tecnico-scientifico e legale.


luglio 2009–agosto 2009

Traduzione di 2 capitoli del volume Il Carlismo. Storia di una tradizione controrivoluzionaria nella Spagna contemporanea, di Jordi Canal, per la collana Storiografica dell’editore Guerini di Milano, diretta dal committente prof. Antonino de Francesco. Pubblicazione: 2011.


luglio 2009–agosto 2009

Stage

Mansioni: revisione di 4 capitoli del libro Il Carlismo, Storia di una tradizione controrivoluzionaria nella Spagna contemporanea, di Jordi Canal, per la collana Storiografica dell’editore Guerini di Milano, diretta dal committente prof. Antonino de Francesco. Pubblicazione: 2011.




DIREZIONI-TRADUZIONE: ENG-ITA; SPA-ITA



CONOSCENZE INFORMATICHE


Buona conoscenza del pacchetto Office

Buon livello nell’utilizzo di Internet

Conoscenze di base di programmi CAT (Wordfast e Trados)