CURRICULUM VITAE

Dati personali

Nome ANNA CARLOTTA

E-mail screen@fastwebnet.it

CURRICULUM SCOLASTICO

  • Diploma di Liceo Linguistico, conseguito presso il Liceo Linguistico Oxford (legalmente riconosciuto) di Milano.
  • Laurea in Lingue e Letterature Straniere Moderne, (inglese, tedesco e spagnolo)

conseguita presso l'Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano.

CORSI DI PERFEZIONAMENTO E SOGGIORNI ALL'ESTERO

  • Corsi di approfondimento e di perfezionamento della lingua in Gran Bretagna e in Germania. Conseguimento dei relativi diplomi presso: The Sussex English Language School of Brighton, 1981; The Oak School of The Cambridge University, 1984; Die Westfälische Universität Münster, 1983.

  • Soggiorni negli U. S. A., in Gran Bretagna, Germania, Spagna.


LINGUE STRANIERE CONOSCIUTE

scritto parlato

INGLESE molto buono buono

TEDESCO molto buono buono

SPAGNOLO molto buono buono

Notevole padronanza della lingua italiana scritta e spiccato interesse per la lettura. La conoscenza della lingua italiana ha facilitato l'approfondimento delle lingue straniere scritte e, conseguentemente, una maggiore fluidità nella traduzione di testi stranieri.


TRADUZIONI/TRASCRIZIONI

  • Dal febbraio 1994 ad oggi traduttrice dalla lingua inglese, tedesca e spagnola alla lingua italiana in ambito universitario, presso studi editoriali e on line, (siti WWW).
  • Tra i lavori più significativi ho tradotto in italiano il sito della casa editrice americana AmErica House, che si occupa della pubblicazione delle opere di autori emergenti, il sito della casa editrice americana Lanier Publishing, specializzata in guide turistiche ed il sito del calzaturificio Italian Shoes.
  • Ho tradotto inoltre in italiano la presentazione della casa editrice americana Normann Ross Publishing (New York) e per la casa editrice americana Avocet Press (New York) ho revisionato la traduzione in lingua italiana del romanzo "An uncertain currency".
  • Per quanto riguarda le traduzioni scientifiche, ho tradotto per una casa farmaceutica americana, cliente della Euro Marketing Associates, la descrizione e la posologia dei loro medicinali.
  • Ho tradotto dall'inglese per la casa editrice Duomo Press (Chicago) il libro "Building a School Web Site" di Wanda Wigglebits.
  • Ho trascritto dall’italiano alcune sezioni di un libro di lingua e cultura italiana per la casa editrice greca “La creazione” (Pireo-Atene) specializzata nella diffusione della lingua e della cultura italiana in Grecia.
  • Da novembre 2004 al 2006 traduzioni dal tedesco all’italiano presso la società CONSUMEDIA (Bellinzona) che si occupa dei diritti dei consumatori. Traduzioni di articoli dalle riviste tedesche “Saldo”, “K-Tipp”, “Gesundheitstipp”.
  • Traduzione dal tedesco all’italiano del sito: www.speno.ch (L’azienda si occupa di manutenzione delle ferrovie) e dall’italiano all’inglese del sito www.aromadelcaffe.it
  • Ho collaborato anche con Präventionsbüro Stein di Duisburg (DE) e Agenzia di traduzioni Marques di Volketswill (CH) per traduzioni dal tedesco all’italiano (documenti, certificati, contenuti siti web).
  • Ho tradotto dall’inglese all’italiano articoli universitari di biotecnologia, agraria e medicina per studenti che si laureavano in tali discipline.
  • Collaboro con la Società di Traduzione NIV TRANSLATION (Israele) per traduzioni mediche.
  • Collaboro con la società Linguakraft (Germania) per traduzioni mediche.
  • Collaboro con la Società Testrad di Torino per trascrizioni e revisioni testi.
  • Collaboro con docenti dell’Università Cattolica di Milano per trascrizioni lezioni universitarie. Trascrivo da CD, DVD, audiocassette e da file inviati online.
  • Collaboro con la Società MIDA INFORMATICA per trascrizioni audio.

SETTORI DI SPECIALIZZAZIONE

  • I miei settori di specializzazione sono la narrativa, (romanzi, saggi), la psicologia/pedagogia, a medicina e la farmacologia.



ALTRI LAVORI

  • Da aprile 1995 a dicembre 1996 collaboratrice di consulente finanziario presso Calchi Novati Marketing s.r.l.- Milano. Operatrice telemarketing: vendita servizi quali recupero crediti, ricerca e selezione personale, inclusi agenti e venditori, certificazione di qualità del prodotto e di bilancio e finanziamenti a tasso agevolato; ottimi risultati conseguiti. Impiego part-time.

  • Da gennaio 1997 a luglio 1997 collaborazione part-time presso la casa editrice

    Theorema s.r.l.- Milano: telemarketing finalizzato a vendita diretta di guide operative e software gestionali settore giuridico-commerciale.

  • Da gennaio 1997 a giugno 2000 collaborazione part-time di segretariato-telemarketing presso la filiale italiana a Milano della società tedesca Horst Rückle TEAM GmbH, (sviluppo delle risorse umane e corsi di formazione). Tra le mie mansioni: selezione di curricula di candidati ed appuntamenti per colloqui di selezione aziendale per conto di aziende clienti, redazione e battitura testi e grafici, (tabelle) di manuali relativi a corsi di formazione, elaborazione e redazione dei questionari rilasciati ai partecipanti ai suddetti corsi, scannerizzazione e correttura bozze di sezioni di manuali sempre relativi a corsi di formazione. Inoltre ricerca e selezione di aziende, aggiornamento data base su Excel e contatto telefonico con responsabili formazione e direttori personale al fine di acquisire un appuntamento per la presentazione e la vendita di un corso di formazione.

  • Collaborazioni saltuarie presso la società Mercurio Misura s.r.l. - Milano (ricerche di mercato).

  • Windows XP Professional, Office 2003, Trados 7.0 Freelance, Fastweb.