CURRICULUM VITAE

Dati personali

Nome: Claudio

e-mail: kladho@libero.it

Obbligo di leva: Assolto

Istruzione e formazione

Laurea (Vecchio Ordinamento) in Scienze Biologiche (110/110 e lode) presso l’Università degli Studi di Roma Tre, Facoltà di Scienze Matematiche Fisiche e Naturali. Tesi in Ecologia Vegetale.

Maturità scientifica conseguita nel mese di luglio 1996 presso il Liceo Scientifico “F. Enriques” di Ostia Lido (Roma), ad indirizzo linguistico.

Corsi e specializzazioni

Certificate of Proficiency in English (CPE) della Cambridge University presso il British Council di Roma, conseguito nel mese di dicembre 2005.

Esame di stato per biologi presso l’Università della Tuscia (Viterbo), conseguito nel mese di febbraio 2006.

Corso di Guida Naturalistica organizzato dall’Associazione “Natura 2000” e dal Comune di Fiumicino (RM), nel periodo febbraio – maggio 2006.

Lingue straniere

Madrelingua inglese.

Buona conoscenza della lingua francese scritta e orale, perfezionata con un viaggio studio in Francia.

Conoscenze informatiche

Ottima conoscenza del sistema operativo Windows XP e precedenti versioni.

Buona conoscenza dei principali pacchetti applicativi informatici di Microsoft Office (Excel, PowerPoint, Access, FrontPage), e in particolare ottima conoscenza delle varie funzionalità di Microsoft Word.

Ottima dimestichezza nell'utilizzo di Browser quali Netscape Navigator e Internet Explorer, nella navigazione in Internet e nell'utilizzo di Client di posta elettronica, soprattutto Outlook Express.

Esperienze lavorative

1998 – 1999: Collaborazione come traduttore freelance presso la Comic Art S.r.l. (Roma) per traduzioni dall’inglese all’italiano di testi tratti dal periodico mensile “PlayStation Zone”.

1999 – 2000: Collaborazione come traduttore freelance presso la King Comics S.r.l. (Roma) per traduzioni dal francese all’italiano di due numeri della collana a fumetti “Il Collezionista” di S. Toppi – “L’obelisco abissino” e “Il calumet di Pietra Rossa”.

2001 – in corso: Traduzione dall’inglese all'italiano di articoli scientifici nel campo della Geologia, Medicina, Farmacologia e Biologia per tesi di laurea per conto di privati.

2002 – 2003: Attività di segreteria, rappresentanza e traduzione di testi nel corso del servizio civile svolto in seguito all’obiezione di coscienza presso l’ICS – Consorzio Italiano di Solidarietà (Roma)

2005 – 2006: Didattica della biologia, fisiologia, chimica e geografia astronomica presso l’Istituto d’Istruzione “Vittorio Alfieri” (Roma).

2005 – in corso: Collaborazione come traduttore freelance per la Cartoon One S.r.l. (Roma) per la traduzione dall’inglese all’italiano di sceneggiature della serie TV “Ripley’s Believe It or Not”, delle serie di animazione “School For Little Vampires”, “Stone Age”, e di testi tratti da periodici specializzati del settore dell’animazione.

Traduzione dall’italiano all’inglese del Company Profile e di sceneggiature delle serie di animazione “Red Caps” e “Teen Days”.

Ottobre 2006 – in corso: Collaborazione come traduttore freelance presso la “SCRIPTA traduzioni – editing” (Roma) per traduzioni dall’inglese all’italiano e viceversa di articoli medico-scientifici, relazioni di convegni medici e foglietti illustrativi di farmaci.

Esperienze di volontariato

15 – 20 Agosto, 2000

Responsabilità della distribuzione di materiale e collaborazione nello smistamento dei pellegrini del Giubileo nei loro alloggi in occasione della Giornata Mondiale della Gioventù

4 – 25 Agosto, 2003

Collaborazione con la “LIPU – Lega Italiana Protezione Uccelli” per l’organizzazione di un campo naturalistico presso la Riserva Naturale “Biviere di Gela” (CL)

28 Marzo – 4 Aprile, 2004

Partecipazione all’organizzazione delle attività per ragazzi del liceo, all’interno del Dipartimento di Biologia dell’Università di Roma Tre, in occasione della “Settimana Scientifica”

Altre informazioni

Ottime capacità organizzative e predisposizione al lavoro di squadra; responsabilità nello svolgimento dei compiti affidati; spiccata capacità di problem solving.

Disponibilità immediata a viaggiare; automunito, in possesso di patente B.

Ambiti lavorativi d’interesse: attività legate alla biologia, con particolare attenzione alle tematiche ambientali ed ecologiche e un personale interesse nella divulgazione scientifica; traduzione di testi generici e tecnici, con particolare attenzione all’aspetto scientifico.

Disponibilità per attività inerenti il turismo locale, nazionale.

Altri interessi di carattere generale: musica corale polifonica, cinema, libri, danza, teatro.