CURRICULUM VITAE

Dati personali
e-mail: elenacristiano@hotmail.it
patente tipo B1

Formazione accademica:

  • (2000-2005) Laureata in traduzione e interpretazione presso l’Università di Bologna con voti 109/110.

Esperienza professionale:

  • Professoressa d’inglese e d’italiano presso l’accademia internazionale di lingue a Madrid LCT Idiomas (attualmente).
  • Traduttrice ufficiale del manuale del Progetto Chronos di collaborazione nel lavoro sociale tra Spagna e Italia (dallo spagnolo all’italiano) (aprile 07)
  • Traduttrice dallo spagnolo all’italiano di testi turistici e pubblicitari per l’agenzia spagnola Ache Traductores (abril 07)
  • Traduttrice di testi tecnici sull’energia solare dall’inglese all’italiano per l’agenzia spagnola Neoatlas traducciones (22 marzo 07).
  • Traduttrice dallo spagnolo all’italiano per la nota agenzia di traduzione Gruppo Globe (febbraio-marzo 07).
  • Traduttrice dall’inglese all’italiano e dallo spagnolo all’italiano di testi di vario tipo per l’agenzia spagnola di traduzione Neoatlas.
  • Traduttrice di testi giuridici dallo spagnolo all’italiano presso il tribunale di Madrid. (dicembre 06- marzo 07)
  • Traduttrice ufficiale della pagina web www.wisher.com sulle tecnologie wifi per l’agenzia Transword (ottobre 07).
  • Traduttrice dallo spagnolo all’inglese della sezione culturale della pagina web dell’impresa Portlamundos (novembre 06).
  • Guida turistica a Madrid per l’impresa Lan Center (novembre 05-giugno 06).
  • Traduttrice di testi tecnici su pannelli solari dallo spagnolo all’italiano per l’agenzia Translation & Linguistic Services (dicembre 05).
  • Traduttrice dallo spagnolo all’italiano del libro di racconti infantili in verso di Gloria Fuertes titulado “Gloria Fuertes os cuenta cuentos de animales”.
  • Traduttrice di testi turistici e documenti di vario tipo per la compagnia turistica internazionale Bancotel a Madrid (giugno-novembre 05).
  • Interprete dallo spagnolo all’inglese nel mondiale di ciclismo (settembre 05).
  • Interprete dallo spagnolo e dall’inglese all’italiano per la agenzia di comunicazione ed eventi Bilmar nella fiera di Exponovia di Madrid (IFEMA, settembre 05).
  • Traduttrice dall’inglese all’italiano per l’agenzia spagnola di comunicazione Momentum (luglio 05).


Conoscenza di lingue straniere: spagnolo (livello bilingue); inglese (livello alto).

Formazione specializzata:

  • Diploma DELE livello superiore (voto 94/100) presso l’Istituto Cervantes del Centro di Lingue Moderne di Granada.
  • Corso di traduzione giuridica dallo spagnolo all’italiano presso il centro di traduzione Instituto Sampere a Madrid (04/06-09/06).
  • Borsa di studio Erasmus con permanenza di 9 meses presso la città di Granada.
  • Corso de lingua e cultura inglese presso la Scuola di Lingue di Bournemouth, Inghilterra; (voto finale:9/10).
  • Corso di lingua e cultura spagnola presso l’Università di Salamanca (voto finale: ottimo).

Conoscenze informatiche:

  • Conoscenza avanzata dei programmi: Windows, Office, Excel, Microsoft Word, Internet.


Altri dati di interesse:

  • Ottima presenza, disponibilità per viaggiare, titolo di laurea omologato in Spagna.