CURRICULUM VITAE

Dati personali
* Nome: Fabio
* E-mail: info@apulia-translations.com
* Indirizzo web: www.apulia-translations.com
* Nazionalità: Italiana

ISTRUZIONE E FORMAZIONE

* Laurea in Lingue e Letterature Straniere”, INGLESE (lingua quadriennale) - FRANCESE (lingua triennale), conseguita nell’anno accademico 2003/2004, presso Università degli studi di Lecce (Facoltà di Lingue e Letterature Straniere) votazione 100/110 con la tesi di laurea in Filologia Germanica: (Le Rune, storia ed analisi dell’antico alfabeto del nord), discussione e presentazione multimediale della stessa alla commissione esaminatrice mediante l’ausilio del programma Powerpoint.
* Diploma di maturità: “Tecnico delle attività alberghiere”, conseguito nell’anno accademico 1993/1994, presso (l’istituto di stato per i servizi alberghieri e della ristorazione, A. Moro S. Cesarea Terme).
* Diploma di qualifica professionale: per “Addetto ai servizi alberghieri di sala e bar”, conseguito nell’anno accademico 1991/1992, presso l’istituto professionale di stato per i servizi alberghieri e della ristorazione, A. Moro S. Cesarea Terme).
* Corsi di formazione a distanza, finanziati dal: Fondo Sociale Europeo - Ministero del Lavoro e delle politiche sociali - Regione Toscana – Sistema Integrato Regione Toscana:

AREA LINGUISTICA

* 28/08/06 - Inglese per l'area turistica. Module 2 - “Reservations and Arrangements”.
* 31/08/06 - Inglese per la pubblica amministrazione. Module 8 - “How to Write a Formal Letter”.
* 19/09/06 - Inglese per l'area turistica. Module 6 - “Food and Restaurants”.
* 17/11/06 - Inglese per l'area turistica. Module 7 – “Trips and Excursions”.

AREA MARKETING

* 15/09/06 – “E-commerce modulo applicativo”.

ESPERIENZE PROFESSIONALI

* Dal 02/10/2005 ad oggi, servizio in sala come Chef de rang, presso il ristorante “La Vecchia Osteria” di Lecce.
* Dal 2005 a oggi, Traduzioni gastronomiche.
* Stagione estiva 2005, presso il Baron Beach (associazione Bluesea di Veglie) come Barman e addetto alla preparazione e composizione di frutta fresca.
* Esperienza lavorativa e servizio (extra) come chef de rang di sala presso: Ristorante Masseria Zanzara, Hotel President, Hotel Nuova Grottella, Hotel Riva del sole, Hotel Tiziano, in vari ristoranti del luogo e servizi privati. Grande esperienza lavorativa nei servizi di cerimonie, buffet e à la carte.
* Stagione estiva 1993 come cameriere presso (bar, pizzeria Sporting di Bellaria).

CONOSCENZE INFORMATICHE

* Ottima conoscenza informatica del software e dell’hardware, in particolare del sistema operativo Windows e Windows XP e FrontPage 2003.
* Conseguimento presso il centro “DIDASCA - The First Italian Cyber Schools for LifeLong Learning” dell’(European Computer Driving Licence Core) il giorno 30/10/2006.

CONOSCENZE LINGUISTICHE

* Ottima conoscenza della lingua Inglese nelle attività di:
(reading – writing – use of english – listening – speaking)
* Esperienza nella comunicazione verbale inglese con turisti.
* Buona conoscenza della lingua Francese.
* Ottima conoscenza nella redazione di lettere commerciali in lingua Inglese e Francese.

INTERESSI EXTRAPROFESSIONALI

* Lettura di giornali stranieri e siti esteri “Speak up, Time, Cnn, BBC world, The Indipendent, Le Figaro, Le Monde etc”e lettura di riviste che trattano di Pc.
* Acquariologia tropicale, Runologia e analisi dell’alfabeto nordico Fuþark.
* Arti marziali: Cintura nera di Karate Shotokan – Shito ryu, conseguita nel 1994 con la federazione: FILPJK e ricercatore di discipline orientali.

DISPONIBILITÀ
Disponibile in base alle diverse modalità di rapporto contrattuale che risultassero più funzionali alle esigenze aziendali.

TRADUZIONI

Commercio
o Lettere Commerciali: Francese > Italiano > Francese
o Lettere Commerciali: Inglese > Italiano > Inglese
o Documenti Import/Export: Francese > Italiano > Francese
o Documenti Import/Export: Inglese > Italiano > Inglese
Gastronomia
o Traduzioni menù per ristoranti: Italiano > Inglese > Italiano
o Traduzioni menù per ristoranti: Italiano > Francese > Italiano
o Traduzioni di etichette per vini: Italiano >Inglese >Italiano
o Traduzioni di etichette per vini: Italiano >Francese >Italiano
Internet
o Traduzioni di siti web: Inglese > Italiano
o Traduzioni di siti web: Francese > Italiano
Letteratura
- Traduzioni di opere narrative, pubblicazioni, saggi e tesi di laurea:
o Inglese > Italiano
o Francese > Italiano
Arti Marziali
- Traduzione di articoli e libri dedicati alle arti marziali e alla difesa personale:
o Inglese > Italiano
o Francese > Italiano
Turismo
o Depliants di Hotel & Ristoranti: Francese > Italiano > Francese
o Depliants di Hotel & Ristoranti: Inglese > Italiano > Inglese