CURRICULUM VITAE

Dati personali
* E-mail: sedefa@libero.it
* Indirizzo web: www.apulia-design.com
* Nazionalità: Italiana

Competenze Informatiche

"Ipermedia Scuola Europea d'Informatica":

Corso di Formazione Professionale di :
"WebMaster"
"Web Designer"
"Fotoritocco con Adobe Photoshop"

Le mie competenze riguardano:

- Html – Css – Javascript – Fotoritocco – Search Engine Optimization

- Creazione siti web aziendali
- Creazione siti web Food and Beverage
- Creazione siti web vetrina
- Animazioni Swf & Gallerie fotografiche
- Creazione banner statici
- Ottimizzazione di siti web - Search Engine Optimization - Search Engine Marketing
- Grafica e comunicazione multimediale -

Le mie competenze nella Progettazione web:

- Pianificazione del sito in base alla linea aziendale
- Progettazione del sito web
- Creazione di una strategia web in linea con la strategia dell'azienda
- Web Marketing per raggiungere l'audience desiderato
- Search Engine Optimization
- Manutenzione e aggiornamento dei contenuti
- Seo on site -
- Seo off site -

"Didasca - The First Italian Cyber Schools for LifeLong Learning":

Patente Europea per il computer:
- European Computer Driving Licence -Core Level

Traduzioni

“Laurea in Lingue e Letterature Straniere”, INGLESE (lingua quadriennale) - FRANCESE
(lingua triennale), conseguita nell’anno accademico 2003/2004, presso Università degli studi di
Lecce (Facoltà di Lingue e Letterature Straniere) votazione 100/110 con la tesi di laurea in Filologia
Germanica: (Le Rune, storia ed analisi dell’antico alfabeto del nord), discussione e presentazione
multimediale della stessa alla commissione esaminatrice mediante l’ausilio del programma
Powerpoint.

Competenze professionali:
Traduzione: Inglese > Italiano
Francese > Italiano
Traduzioni commerciali
In questa parte del sito, descrivo le mie competenze nel campo delle traduzioni commerciali. Le
traduzioni legate al commercio comprendono tutti i tipi di documenti legati in ambito nazionale e
internazionale:
• Lettere Commerciali: Francese > Italiano
• Lettere Commerciali: Inglese > Italiano > Inglese
• Documenti Import/Export: Francese > Italiano
• Documenti Import/Export: Inglese > Italiano
Ricerche e domande d’impiego – Ordini – Spedizioni – Reclami – Contestazioni –
Contratti – Lettere di presentazione – E mail - Viaggi – Prenotazioni hotel - ecc.
Traduzioni Editoriali
Traduzioni di pubblicazioni, tesi di laurea in materie umanistiche, interviste, comunicati stampa,
rubriche e reportage:
- Inglese > Italiano
- Francese > Italiano
Traduzioni Food and Beverage
Qui descrivo le mie competenze nella traduzione relativa alla gastronomia e all'enologia. Le
traduzioni legate alla gastronomia comprendono la traduzione di menù per tutte le occasioni:
- Traduzioni di menù per ristoranti, hotel & pizzerie
- Traduzioni di etichette e carte dei vini per ristoranti & hotel
- Localizzazione in lingua Inglese di menu tradizionali
Italiano > Inglese > Italiano
Francese > Italiano

Traduzioni Turistiche

In questa sezione mi occupo di traduzioni relative al settore turistico:
* Depliants di Hotels & Ristoranti
* Siti web di Hotels & ristoranti
- Inglese > Italiano >Inglese
- Francese > Italiano

Traduzioni Arti Marziali

Traduzioni di libri e articoli di arti marziali e difesa personale. Sono specializzato nelle tecniche e nelle strategie
di combattimento di arti marziali antiche, moderne e di articoli sulla sicurezza e autodifesa.
• Specializzato nella traduzione di testi di Karate & Aikido.
Inglese > Italiano
Francese > Italiano

Sbobinatura & Trascrizione testi

Qui vengono descritte le mie competenze nel campo della Sbobinatura o Trascrizione testi. La sbobinatura
consiste nel trascivere materiale audio di qualsiasi tipo: Vhs - Cd - Dvd - Mp3 eccetera.
- Servizio di Sbobinatura e Trascrizione testi di Congressi & Convegni
- Sbobinatura per il settore Food and Beverage

Portfolio:

- Biteg Forum 2007 (Riva del Garda): "Gli stati generali del turismo del vino e delle strade del vino"-