CURRICULUM VITAE
DATI PERSONALI
INDIRIZZO E-MAIL: fedetiro@inwind.it
STUDI – FORMAZIONE
Luglio 1992 Diploma di maturità linguistica sperimentale.
Istituto Sperimentale “San Vincenzo”, Ferrara
Votazione 50/60.
Ottobre 1996 Laurea Breve in Traduttore Corrispondente
lingue estere.
Scuola Superiore Interpreti-Traduttori, Bologna.
Voto lingua Inglese: 82/100, tesi 30/30 e lode.
Voto lingua Francese: 77/100.
CONOSCENZE LINGUISTICHE/ LINGUE DI LAVORO
Inglese Ottima conoscenza (livello Proficiency)
Molto buona la traduzione, la conversazione ed il linguaggio tecnico.
Buone capacità di interpretazione consecutiva e chauchotage.
Numerosi soggiorni e vacanze-studio in Gran Bretagna.
Voto tesi: 30/30 e lode.
Francese Ottima conoscenza.
Molto buona la traduzione ed il linguaggio tecnico.
Voto tesi: 28/30.
Ottima padronanza di entrambe le lingue, conoscenze linguistiche e strutturali ricche ed approfondite grazie allo studio dei più svariati linguaggi settoriali (dall’agricoltura alla meccanica, dalla medicina alla scienza, informatica e giurisprudenza).
CONOSCENZE INFORMATICHE
Corso e relativo esame finale di videoscrittura (gestione testi in italiano,
dettatura e scrittura in lingua straniera, corrispondenza) previsto dall’ordinamento
della S.S.I.T. di Bologna.
Conoscenza molto buona di Office 2000, Internet Explorer e gestione Posta
elettronica.
ESPERIENZE PROFESSIONALI
COME TRADUTTRICE
Traduzione di depliants, normative e manuali tecnici per ditte.
Traduzione di siti, pagine web (ex. per CNA di Ferrara)
Traduzione di procedure e documenti aziendali (ex. presso Montell S.p.A.
Ferrara).
Esperienza di traduzione di manualistica nell’ambito
meccanico, ingegnieristico, scientifico e cosmetico.
Traduzione di libretti di istruzioni, manuali di software, brochures.
Traduzione di fax e lettere di qualsiasi tipo.
Traduttrice presso Casa editrice di Ferrara
come traduttrice e revisore di bozze.