CURRICULUM VITAE
| Nome | Massimo Pesce | |
| massimo-pesce@libero.it | ||
| Professione | Consulente linguistico / Traduttore
tecnico / Localizzatore
Consulente Tecnico d’Ufficio c/o Tribunale Ordinario di Roma (sez. civile e penale) |
| Esperienze lavorative |
| • Periodo | Giugno 2001 ad oggi | |
| • Tipo di impiego | Traduttore tecnico e Localizzatore
freelance (anche da supporto audio e video)
(servizi correlati: revisione, proofreading, trascrizione, giuramento, legalizzazione, testing linguistico e funzionale applicazioni SW) | |
| • Combinazioni linguistiche | Inglese > Italiano; Francese > Italiano; Italiano > Inglese | |
| • Settori di specializzazione |
|
| Istruzione e formazione |
| • Anno di conseguimento | 2003 | |
| • Istituto di istruzione | Università degli Studi di Roma “La Sapienza” – Facoltà di Lettere e Filosofia | |
| • Titolo conseguito | Laurea Specialistica in “Traduzione tecnico - scientifica” (spec. lingua inglese) | |
| • Votazione | 110 e lode / 110 | |
| • Tesi | Tesi in Traduzione – Settore
Economico Gestionale / Quality Assurance – dal titolo:
“La gestione dei Sistemi Qualità in ambito aziendale: un esempio di traduzione tecnica” |
| • Anno di conseguimento | 2003 | |
| • Istituto di istruzione | Libera Università degli Studi di Roma “S. Pio V” | |
| • Titolo conseguito | Master Universitario di I livello in “Localizzazione” (Traduzione specializzata di software) |
| • Anno di conseguimento | 2002 | |
| • Istituto di formazione | Istituto Romano per la Formazione Imprenditoriale della Camera di Commercio I.A.A. di Roma | |
| • Titolo conseguito | Master in “International Business Communication” |
| • Anno di conseguimento | 2001 | |
| • Istituto di istruzione | Scuola Superiore per Mediatori Linguistici “Gregorio VII “ di Roma (già SSIT) | |
| • Titolo conseguito | Diploma Superiore di
“Interprete – Traduttore” (lingue: inglese
e francese)
(à Laurea in “Scienze della Mediazione Linguistica”) | |
| • Votazione | 110 e lode / 110 | |
| • Titolo Tesi | Tesi in Traduzione – Settore
Bioingegneria / Biotecnologie Animali – dal titolo:
“Gli animali transgenici tra sperimentazione ed etica” |
| • Anno di conseguimento | 2001 | |
| • Istituto di formazione | Centro “Manuela Mezzelani” (Roma) | |
| • Qualifica conseguita | Attestato di Qualifica professionale
di “Redattore informatico di manualistica tecnica”
- rilasciato da Regione Lazio e Fondo Sociale Europeo (F.S.E.) - (Monte ore: 500) | |
| • Votazione | 30 / 30 |
| Competenze linguistiche |
| Madrelingua | Italiano |
| Altre lingue |
| Inglese | ||
| • Capacità di lettura | avanzato (livello C2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento delle Lingue) | |
| • Capacità di scrittura | avanzato (livello C2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento delle Lingue) | |
| • Capacità di espressione orale | avanzato (livello C2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento delle Lingue) | |
| • Certificazioni | FAO’s English Language Ability Test – Proficiency Level (C) |
| Francese | ||
| • Capacità di lettura | superiore (livello C1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento delle Lingue) | |
| • Capacità di scrittura | superiore (livello C1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento delle Lingue) | |
| • Capacità di espressione orale | intermedio (livello B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento delle Lingue) |
| Competenze tecniche e informatiche |
| • Sistemi Operativi | Windows (ver.
95, 98, 2000, NT, XP - Professional) - (Avanzato):
| |
| • Office Automation | MS Office (ver. 97, 2000,
XP, 2003):
| |
| • Internet |
| |
| • Strumenti di traduzione assistita (CAT) | SDL Trados 2007 FL (SP1) - (Base);
SDLX 2007 - (Base) |
| • Certificazioni | FAO’s Office Skills Test (MS: Windows, Word, Excel, Power Point, Outlook) – Advanced Level |
| Capacità relazionali |
|
| Capacità organizzative |
|
| Altre attività e interessi | Lettura di libri e stampa estera, Information Technology, politica e società, musica, spettacolo e bodybuilding. |
| Obiettivi professionali | Lavorare autonomamente o in un ambiente internazionale in cui possa approfondire le mie competenze nell’ambito della comunicazione internazionale. |
| Informativa
sulla Privacy
(L. 675/96) |
Autorizzo al trattamento dei dati personali per le Vostre esigenze di selezione e comunicazione ai sensi della legge 675/96 e ss. mm. ed integrazioni previste dal D.Lgs n°123 del 9.5.1997 |