CURRICULUM VITAE

Dati personali
Nome: Milena
email: miledit@yahoo.it


PROFILO
Traduttrice con 5 anni di esperienza lavorativa principalmente nel settore legale,
finanziario ma anche in altri settori. Lavorando in un ambiente multietnico e variegato
ho accresciuto la mia abilita' di comunicare, infatti ho avuto modo di relazionarmi con
altri colleghi dove mi è stato possibile scambiare opinioni e esperienze. Rispettare i
termini di consegna del lavoro rende la pianificazione del lavoro per me importante
come l'uso di strumenti per la traduzione, Internet, Microsoft Word, Excel and Adobe
Reader. Attualmente in cerca di ulteriori esperienze lavorative.


Esperienze Lavorative
Traduttrice Freelance
2008- a oggi
Word by Word Translations Ltd, Lingotip, Tolingo GmbH, Studio Sandonà S.r.l, Elanex
Inc.
Ho tradotto scritte pubblicitarie, testi legali, finanziari, e di contenuti medici. Per le su
citate agenzie.
Combinazioni lingue: Italiano>Inglese>Italiano


Esperienza in sbobinatura testi e correzione
2009 - a oggi
Ho eseguito correzione/revisione di 2 romanzi.
Lingua: Italiano
Traduttrice/Interprete
Lug.06 – Dic.07
Cooperativa Sociale CAT di Firenze.
Traduttrice/Interprete
2003-2006
Arci Comitato Regionale Toscano di Firenze nel progetto PNA.
Combinazioni Lingue: Tigrinya>Italiano>Tigrinya
Operatrice Laboratorio Bilingue
Nov. 03- Feb. 04
Istituto Comprensivo di Dicomano iniziativa della Cooperazione per lo Sviluppo per i
Paesi Emergenti (COSPE) Firenze.
Combinazione lingue: Tigrinya>Italiano>Tigrinya


Istruzione e Formazione
Attestato di partecipazione al corso Immedia per Tecnico qualificato in mediazione culturale e linguistica (POR Ob. 3 FSE 2000/2006 mis. E1 della Provincia di Firenze).
Argomenti del percorso:
orientamento e accoglienza
sicurezza e diritto del lavoro
la figura del mediatore linguistico culturale
normativa e politiche migratorie
comunicazione e conflitto
sociologia dei processi migratori
la mediazione interculturale
la mediazione culturale in ambito scolastico


Tirocinio
Presso il Comune di Scandicci dal 19/11/07 al 19/01/08. Obiettivi e modalita' del
tirocinio: revisione e riorganizzazione dell'archivio regolamenti presso la segreteria
generale.


Attestato di partecipazione conseguito nel 28/06/07.
Argomenti del percorso:
ruolo del mediatore linguistico culturale
analisi dei punti critici e dei punti di forza sulla base dell’esperienza professionale e di
servizio
organizzazione e cultura dei servizi territoriale
normativa sull’immigrazione
Iscritta al corso di Laurea in Servizi Giuridici per l'Amministrazione nella
Facoltà di Giurisprudenza presso l'Università' degli Studi di Verona.
Diploma di computer
Programmi: Windows, Microsoft Word, Microsoft Excel, Microsoft Access, Microsoft
PowerPoint, Scanning. Conseguito nel 2000.
Diploma di Ragioneria
Conseguito presso il Liceo Scientifico Sperimentale G. Marconi di Asmara-Eritrea nel
11/7/2001.
Lingue conosciute
Madrelingua Tigrinya - Italiano
Inglese (ottimo)
Arabo (scolastico)
‘In ottemperenza a quanto previsto dal D.lgs.196/2003 autorizzo il trattamento dei dati
personali contenuti nel curriculum’.