Dati personali
e-mail: elenacristiano@hotmail.it
patente tipo B1
Formación académica:
- (2000-2005) Licenciada
en traducción e interpretación por la Universidad de Bolonia (Italia)
con nota final: sobresaliente (109 sobre 110).
Experiencia profesional:
- Traductora del español
al italiano del Manual de Gestión del Proyecto Chornos (proyecto
de colaboración en el trabajo social entre España, Portugal e Italia)
para la agencia Rosetta Traducciones de Pontevedra (abril 07).
- Traductora del inglés
al italiano de textos turísticos sobre hoteles y vacaciones para
la agencia de Madrid Ache Traductores. (abril 07).
- Profesora de inglés
en la academia LCT Idiomas (actualmente).
- Azafata-intérprete de
italiano para la agencia de azafatas Nuvicsa (marzo 07)
- Profesora de inglés
clases extraescolares para alumnos de primaria y ESO en el colegio de
la Inmaculada Concepción para la empresa Activa (actualmente).
- Traductora
de textos técnicos sobre acondicionadores del castellano al italiano
para la agencia de BarcelonaTransword (enero 2007).
- Profesora de inglés
en el Instituto Americano de Madrid (diciembre-enero 2007).
- Traductora
de textos turísticos del castellano al italiano y revisora de
textos técnicos del inglés al español para la agencia Neoatlas Traducciones
(noviembre-diciembre 2006).
- Traductora
de textos jurídicos del castellano al italiano para los Juzgados de
Plaza Castilla y la Consejaría de Justicia de Madrid (julio 2005-diciembre
2006 colaboración discontinua).
- Profesora de inglés e
italiano (niños y adultos) en la academia de idiomas “Resuelve”
(Madrid) (septimebre 06-diciembre 06).
- Traductora de una página
web sobre coches y motores del castellano al italiano para la empresa
PortalMundos (septiembre 2006).
- Traductora del inglés
al italiano de la página web www.whisher.com sobre tecnologías wifi para la empresa Neoatlas
traducciones (octubre 06).
- Intérprete
de tratativa del castellano al italiano y viceversa para la agencia
italiana de traducción Gruppo Globe ( 5 mayo 2006).
- Azafata de imagen
en la entrega de premios al cine argentino Argencine (abril 06).
- Traductora de textos
técnicos del inglés al italiano para la agencia Translation &
Linguistic Services (febrero 2006).
- Guía turístico y
vendedora de productos turísticos en Madrid para la empresa Lan Center
(noviembre 05-junio 06).
- Traductora
de textos turísticos del castellano y del inglés al italiano para
la empresa Bancotel (mayo-septiembre 2005)
- Intérprete
del castellano al italiano en el congreso de la empresa American Express
para la agencia de comunicación Momentum (octubre 2005).
- Azafata
con idiomas en el mundial de ciclismo (agencia Nuvicsa) (septiembre
05)
- Modelo
en la feria Exponovia en Julio 05 (Tagline azafatas)
- Traductora
del castellano al italiano del libro de cuentos infantiles en
verso de Gloria Fuertes titulado “Gloria Fuertes os cuenta cuentos
de animales” (septiembre-marzo 2005).
Idiomas: Italiano (nativo); castellano
(bilingüe); inglés (muy alto).
Formación especializada:
- Curso de traducción jurídica
del italiano al castellano en el Instituto Sampere de Madrid.
- Diploma DELE
nivel superior (nota final 94/100) en el Instituto Cervantes
del Centro de Lenguas Modernas de Granada.
- Beca Erasmus
con estancia de 9 meses en la ciudad de Granada (en la prestigiosa facultad
de traducción).
- Curso de lengua y cultura
inglesa de 3 meses en la Escuela de Idiomas de Bournemouth, Inglaterra;
(nota final: sobresaliente).
- Cursos de traducción especializada
y técnica en la facultad de Traducción e interpretación de Forlí
(Bolonia) tanto en español como en inglés.
- Curso de didáctica de
las lenguas modernas en la facultad de Traducción e interpretación
de Forlí (Bolonia).
- Curso de lengua y cultura
española en la Universidad de Salamanca (nota final: sobresaliente).
Conocimientos de informática:
- Conocimientos altos a nivel
de usuario: programa de traducción asistida Wordfast, Windows, Excel,
Microsoft Word, Internet, Powerpoint, , Eurodicautom.
Otros datos de interés:
- Título de traducción homologado
en España
- Disponibilidad para viajar
- Buena presencia
- Estancia en España superior
a dos años
- Dotes comunicativas