CURRICULUM VITAE
Naam : Lucia
E-mail moods.italia@
Geboorteplaats Amsterdam, NL
Nazionaliteit Italiaanse/
OPLEIDING EN CURSUSSEN
1988 – 1994 Vwo-opleiding / KCA Amsterdam
Nederlands, Engels,
Frans, Duits, Aardrijkskunde, Wiskunde, Biologie, Economie
1991 Cursus typen
– certificaat behaald.
1992 Cursus Windows certificaat behaald.
2000 Cursus stewardess
– Italiaans staatsexamen – certificaat behaald.
TALENKENNIS
NEDERLANDS Moedertaal
ITALIAANS Moedertaal
ENGELS Vloeiend
DUITS Goed
FRANS Discreet
VERTALINGEN
(laatste 4 jaar)
2007
IT>NL – twee delen van een technische handleiding, 5.787 keystrokes voor agency
IT>NL - drie delen van een technische handleiding, 33.621 keystrokes voor agency
IT>NL - software voor een digitaal gestuurde werktuigmachine 33.621 keystrokes voor agency
IT>NL – teksten voor presentatie van een winkel voor duikuitrustingen, www.acquadomus.com
IT>NL – presentatie van een hotel
IT>NL – software in twee files TXT, totaal: 26.053 keystrokes voor agency
IT>NL - 4 files XLS en een kort file TXT software voor een digitaal gestuurde werktuigmachine, totaal 10.696 keystrokes voor agency
NL>IT
– Gedeeltelijke vertaling www.global-sailing-adventures.
NL<>IT – vertaling corrispondentie bedrijfsleven – voor particulieren
IT>NL – Gedeeltelijke vertaling www.ilromitello.it (toerisme)
NL<>IT
– Vertaalster & bij een huwelijk en de organisatie daarvan
2008
IT>NL - 1 file Word 6.250 keystrokes voor agency
IT>NL - 2 files XLS software voor een digitaal gestuurde werktuigmachine, 2948 keystrokes voor agency
IT>NL – Handleiding telefonie/headset, voor NOLAN, 32.448 keystrokes
IT>NL - software voor een digitaal gestuurde werktuigmachine, 2.226 keystrokes voor agency
IT>NL – handleiding voor werktuigmachine 13.208 keystrokes in 6 files Word voor
IT>NL - handleiding voor werktuigmachine 12 files Word. In totaal 69.024 keystrokes voor agency
IT>NL – presentatie voor een tassenfabrikant 15118 keystrokes voor agency
NL>IT – vertalingen voor www.zoover.it (toerisme)
NL<>IT – vertaling correspondentie bedrijfsleven – voor particulieren
NL>IT – Vertaling reclamecampagne FIAT voor ‘Habbekrats Amsterdam’
ING>IT – Revisie brochure QM Environmental Services Ltd over waterzuivering
NL<>IT – vertaling correspondentie bedrijfsleven – voor particulieren
NL>IT
– Vertaling website www.airjump.nu (springkussens)
2009
IT>NL – vertaling website www.villaserbelloni.com voor agency
IT>NL – vertaling presentatie en handleiding nieuwe snijmachine voor BERKEL
NL<>IT – Vertaling correspondentie bedrijfsleven – voor particulieren
IT>NL – Vertaling en legalisatie van een contract
NL>IT – Vertalingen voor www.zoover.it (toerisme)
NL>IT
– Gedeeltelijke vertaling website www.toesbv.eu voor agency
2010
IT>ING – Vertaling website www.dellantartide-devonrex.it
NL>IT - Vertaling website www.dragon-products.eu voor agency
NL>IT - Vertaling software videogame “Snake Warrior” voor agency
NL>IT - Vertaling voor foundation die opkomt voor dierenrechten “Collect Protect” voor agency
NL<>IT – Vertaling correspondentie bedrijfsleven – voor particulieren
IT>NL – Vertaling ‘Car Policy’ (contract leasing auto) SIEMENS voor agency
NL>IT - Vertaling website www.saffieryachts.com voor agency
NL>IT – Vertaling bijsluiter cosmetische producten voor agency
NL>IT – Vertaling persoonlijke documenten immigratiedienst voor agency
IT>NL – Vertaling documenten ministerie binnenlandse zaken voor agency
IT>NL – Vertaling technische handleiding tegelsnijder voor BMR
ENG>NL – Vertaling maandblad Soft Secrets (cannabis) voor agency.
IT>NL – Vertaling technische handleiding voor doseereenheid voor agency.
IT>ENG – Vertaling van 2 vonnissen gerechtshof.
IT>NL - Vertaling correspondentie sociale dienst in Bellinzona.
IT>NL – Vertaling uittreksel strafregister voor agency.
NL>IT – Vertaling CV voor particulieren.
IT>NL – Vertaling 2 refertes RMI-scan voor agency.
NL>IT – Vertaling ouderschapsplan voor agency.
IT>NL – Vertaling correspondentie min. Binnenlandse Zaken/INTERPOL voor agency.
ENG>NL – Vertaling catalogus SEKO-Waterzuivering voor agency.
IT>NL – Vertaling aanvraag assistentie in strafrechtelijk onderzoek van het kantoor voor fiscale fraude voor agency.
IT/NL>ENG – Vertaling interviews en persconferenties voor CFL Clark Football Languages UK tijdens de FIFA World Cup in Zuid-Afrika
IT>NL – Vertaling handleiding autostoeltje BREVI – voor agency
IT>NL – Vertaling van diverse statuten voor agencies
IT>NL – Vertaling dagvaarding – voor agency
NL>IT – vertaling echtscheidingspapieren
voor advocatenkantoor
OVERIGE WERKERVARING
1990 - 1993 bijbaantjes
tijdens mijn VWO studie: krantenwijk, caissière, ijsverkoopster, bakkerij,
koerier etc.
1993 – 1994 Front office en F&B
Bastion Hotels - Amsterdam
1994 – 1996 Medewerkster TAX FREE
shop KLM – Schiphol Airport
1996 – 1999 Kassier ABN AMRO Bank
– Schiphol Airport
1999 – 2001 Stewardess Transavia Airlines
Malpensa & Bologna Airport Italy
2001 – 2003 Stewardess Blue Panorama
Airlines - Bologna Airport
2002 Caissière COOP supermarkt
Castelmaggiore tijdens introductie Euro
2003 Stewardess Azzurra Airlines
Bologna
Airport
2003 - 2004 Front Office/secretaresse
bij Alprene – Castelmaggiore (uitzendkracht)
2004 – 2006 Korte ervaring
als verkoopster kleding bij BIMBUS (kinder) - DEBLASIO (heren)
– IMPERIAL (heren-dames)
2004 Export medewerkster
bij REDI – Zola Predosa (uitzendkracht)
2004 – 2005 Reisagent – Bologna
en Cento – Emilia Viaggi
2006 Lerares Engels– British Institute
– Private School
2006 – Export medewerkster bij HP hydraulic -
Juni 2008 Bondioli & Pavesi –
Pieve di Cento BO
Heden Vertaalster fulltime
INFORMATICA