Traduzioni Polacco < Italiano < Polacco
Lo staff di traduzione offre
i suoi servizi per le traduzioni in lingua:
da Italiano a Polacco
da Polacco a Italiano
Il costo del servizio offerto dai nostri consulenti dipende dalla tipologia
del lavoro e della sua struttura, per maggiori informazioni potete contattarci
tramite il form.
Visualizza il curriculum delle persone che
offrono il servizio:
Katarzyna B.
kbalinska@hotmail.com :
Madrelingua Polacca e Italiana, Laureata Lingue e letterature straniere (francese, inglese) Svolge da diversi anni lavori come Interprete e traduttrice .
(CV Polish Version)
Malgorzata D.
demar2000@virgilio.it :
Traduttrice madrelingua polacca residente in Italia dal 1983, lavora nelle combinazioni linguistiche italiano-polacco e polacco-italiano.
Svolge traduzioni principalmente tecniche nei settori scientifico-tecnico-medico-farmacologico, secondo la propria formazione scientifica – è laureata in Farmacia. Ha l'esperienza nel campo d'informatica e di grafica web, conosce il linguaggio HTML lavorando anche come webdesiner. Conosce ed utilizza diversi software per le elaborazioni grafiche e la creazione delle pagine web.
Per le traduzioni utilizza il programma di traduzione assistita WORDFAST
Maria Cristina M.
cmotta@politex.it :
Traduttrice laureata in Lingua e Letteratura russa quadriennale presso l’Università degli Studi di Milano, votazione 110 e lode, con esperienza di lavoro in Russia e Polonia nel settore commerciale-industriale. Combinazioni linguistiche: russo > italiano, polacco > italiano. Campi di specializzazione: Economia, Diritto, Turismo e traduzione letteraria.
Massimo P.
massimo-pesce@libero.it:
Traduttore/Localizzatore – C.T.U. c/o Tribunale di Roma; Combinazioni linguistiche: Inglese < > Italiano; Francese > Italiano; Laurea Specialistica in “Traduzione tecnico-scientifica” presso l’Università degli Studi di Roma “La Sapienza” con votazione 110/110 con lode; Master Universitario in “Localizzazione software” presso la Libera Università degli Studi di Roma “S. Pio V”; Diploma Superiore di Interprete – Traduttore presso SSML Gregorio VII di Roma. Collaborazioni professionali: Agenzie di Traduzione e Localizzazione su territorio nazionale ed estero; Multinazionali; Istituzioni pubbliche italiane ed europee
(CV English Version) Consuelo L.
consuelo_luci@hotmail.com :
Laureata in Lingue e Culture del Mondo Moderno (Inglese, Spagnolo) , con la votazione 110/110 e lode.
(CV English Version)
(CV Spanish Version) Giulio G.
ggaviano@yahoo.it:
Insegnante di inglese e traduttore Freelance dallo spagnolo all'italiano e viceversa. Traduce ogni tipo di testo...Natalia G.
natalia.garcia@hotmail.it :
Nata a Barcellona (Spagna). Laureatain Scienze Politiche e Relazioni Internazionali presso l’Università Autonoma diBarcellona (Catalogna – Spagna). Conoscenza delle lingue: Spagnolo (linguamadre), Catalano (lingua madre), Italiano (ottimo), Inglese (ho vissuto aLondra dove ho perfezionato il mio livello della lingua). Francesca C.
corneliajr@gmail.com :
conesgue la laurea di I livello in Traduzione e Interpretariato nel 2004 presso la Libera Università degli studi “S.Pio V” di Roma. Presso lo stesso istituto nel 2007 consegue la laurea specialistica in Traduzione Letteraria con una tesi intitolata “Paloma Pedrero: Il teatro tra femminismo e innovazione. Beso a beso: una proposta di traduzione” che contiene la traduzione inedita dell’opera rappresentata al Teatro Belli di Roma nel Dicembre 2007. Sempre nel 2007 termina il Master di II livello in Traduzione e Adattamento delle opere audiovisive e multimediali per il doppiaggio e il sottotitolaggio. Traduce dall’inglese e dallo spagnolo. Attualmente impegnata nella traduzione di due pièces teatrali dallo spagnolo. Micol B.
micolb@hotmail.com :
Lureata in Lingue e letterature straniere all'Università Statale di Milano, ottima conoscenza di spagnolo e francese; ho conseguito il DELE (nivel superior) e diploma di traduzione letteraria. Maturata esperienza come traduttrice presso agenzie ed editori.Allego CV in italiano.Anna Rosa S.
taras1954@libero.it :
traduttrice di formazione umanistica ed ultraventennale esperienza nel settore delle traduzioni di carattere medico-scientifico (da e nelle lingue italiano, inglese e spagnolo), nonché di servizi di redazione editoriale. Come da CV (disponibile anche in versione inglese e spagnola), lunga esperienza anche in qualità di redattore/revisore stilistico (incluse pubblicazioni in lingua straniera per journal internazionali). Referenze di altissimo livello consultabili a richiesta.Claudio L.
kladho@libero.it :
Madrelingua inglese, svolgo traduzioni da e verso l’inglese da diversi anni, con ottimi risultati. Diplomato al liceo scientifico ad indirizzo linguistico, e laureato in biologia, ultimamente mi sto specializzando nella traduzione di testi medico-scientifici. Ho svolto anche diverse traduzioni di sceneggiature per serie televisive.