Traduzioni Tecniche
Per rispondere ai bisogni di tutte
le categorie professionali offriamo il servizio di traduzioni tecniche.
In questa categoria abbiamo inserito tutti i testi prodotti in ambito
tecnico industriale: dai manuali di funzionamento alle schede tecniche.
Intendiamo la traduzone tecnica sia dal punto di vista di chi vuole comprendere
meglio sia dal punto di vista di chi vuole farsi comprendere: si intende,
dunque, sia traduzioni dalla lingua target all’italiano che viceversa
che possono interessare sia l'azienda che il singolo utente.
Il costo del servizio offerto dai nostri consulenti dipende dalla tipologia
del lavoro e della sua struttura, per maggiori informazioni potete contattarci
tramite il form.
DOCUMENTI CHE RIENTRANO IN QUESTA CATEGORIA:
testi relativi ad argomenti di ingegneria
fascicoli tecnici
data sheets
manuali d’Uso
manuali per la riparazione e la manutenzione
manuali di diagnostica
schede tecniche di prodotto
fogli di calcolo
schemi elettrici
schemi di montaggio
cataloghi
liste
manuali tecnici
Visualizza il curriculum delle persone che
offrono il servizio:
Camilla M.
manta_camilla@yahoo.it :
Laureata presso la facoltà
di Lingue e Letterature Straniere (Inglese e Francese) , con la votazione
110/110 con lode.
Valeria F.
valeria.faber@fastwebnet.it :
redige e traduce manuali tecnici;
esperienze maturate nel campo del wireless, domotica, medicale, elettronico.
(CV
English Version)
Alice S.
alice_sabato@virgilio.it :
Laureata in Lingue e Letterature Straniere (110/110) presso l'Università degli Studi di Lecce,
traduttrice freelance, ottima conoscenza scritta e parlata dell'inglese e del francese.
Francesca F.
francesca@bazardelleidee.it :
Laureata presso la facoltà di Lingue
e Letterature Straniere dell’Università degli Studi di Lecce. Lingue
studiate: Inglese e Tedesco. Votazione finale 104/110. Conseguimento
del Certificate in Advanced English – level C1. (CV
English Version)
Malgorzata D.
demar2000@virgilio.it :
Traduttrice madrelingua polacca residente in Italia dal 1983, lavora nelle combinazioni linguistiche italiano-polacco e polacco-italiano.
Svolge traduzioni principalmente tecniche nei settori scientifico-tecnico-medico-farmacologico, secondo la propria formazione scientifica – è laureata in Farmacia. Ha l'esperienza nel campo d'informatica e di grafica web, conosce il linguaggio HTML lavorando anche come webdesiner. Conosce ed utilizza diversi software per le elaborazioni grafiche e la creazione delle pagine web.
Per le traduzioni utilizza il programma di traduzione assistita WORDFAST
Grazia m.
marzouno@libero.it :
diploma linguistico, laurea in Lingue e Letterature Straniere presso l'università di Catania (97/110). Certificato Cambridge Advanced conseguito nel 2004. Esperienza come traduttrice freelance fin dal 1999 nei settori medico-scientifico, turistico, artistico, tecnico e letterario. LINGUE DI TRADUZIONE: INGLESE E SPAGNOLO.
(CV English Version)
Massimo P.
massimo-pesce@libero.it:
Traduttore/Localizzatore – C.T.U. c/o Tribunale di Roma; Combinazioni linguistiche: Inglese < > Italiano; Francese > Italiano; Laurea Specialistica in “Traduzione tecnico-scientifica” presso l’Università degli Studi di Roma “La Sapienza” con votazione 110/110 con lode; Master Universitario in “Localizzazione software” presso la Libera Università degli Studi di Roma “S. Pio V”; Diploma Superiore di Interprete – Traduttore presso SSML Gregorio VII di Roma. Collaborazioni professionali: Agenzie di Traduzione e Localizzazione su territorio nazionale ed estero; Multinazionali; Istituzioni pubbliche italiane ed europee
(CV English Version) Elisabeth G.
info@tradeuro.it :
Laureata in Lettere Moderne presso l'Università degli Studi di Reims (Francia), traduttrice freelance, madrelingua francese ottima conoscenza scritta e parlata dell'italiano. Claudio L.
kladho@libero.it :
Madrelingua inglese, svolgo traduzioni da e verso l’inglese da diversi anni, con ottimi risultati. Diplomato al liceo scientifico ad indirizzo linguistico, e laureato in biologia, ultimamente mi sto specializzando nella traduzione di testi medico-scientifici. Ho svolto anche diverse traduzioni di sceneggiature per serie televisive.Ana-Maria B.
anna@icomprehend.it :
Madrelingua romena, laureata in Economia e traduttrice giurata presso il Tribunale di Bucarest (Romania), eseguo traduzioni accurate e in tempi brevi dall'Italiano al Romeno e viceversa.Adriana L.M.
adrilamantia@yahoo.com.ar :
Madrelingua Spagnolo e Italiano, nata a Buenos Aires e residente a Udine, Italia. Laureata in Arti Grafiche (Universidad de Buenos Aires; First Certificate English (Cambridge University). Importante esperienza come insegnante di Spagnolo e Italiano (diploma Ministero Affari Esteri Italiano), come assistente trilingue (Istituto di Cultura Ambasciata d'Italia a Buenos Aires - Scuole del Centro Culturale Italiano a Buenos Aires - Serono, American Express, ecc) e come collaboratrice in traduzioni tanto in Studi quanto privatamente, (traduzione testi progetto Ammer presso l'Universita degli Studi di Udine; ecc.). Molto responsabile e puntuale nelle consegne.Eupremio G.
eupremioguada@inwind.it :
Laureato in Lingue e Letterature Straniere, residente a Brindisi. Ho insegnato Lingua e Civiltà Inglese per 40 anni nella scuola media superiore, attualmente svolgo attività di traduttore freelance di Inglese e Polacco scientifico.Gli studi, i numerosissimi viaggi e soggiorni all’estero, l’esperienza e la passione mi hanno permesso e mi permettono ancora di lavorare con scrupoloso entusiasmo. Garantisco consegna in tempi rapidi e riservatezza nel trattamento dei testi forniti.Olga P.
danielalunni@alice.it :
Laurea in lingua e letterature straniere (inglese e spagnolo) - indirizzo per usi giuridici (legislazione UE, diritto internazionale) e una qualifica professionale di "Esperto di MS Office e IT" .Gli ambiti di traduzione in cui generalmente lavoro sono: letterario, artistico, turistico, giuridico (legislazione UE e Internazionale), legale, manualistica (elettronica e meccanica), commerciale, economico, cartografia digitale, biologia e strumentazione di laboratorio analisi.